Est ce d’un regard, d’un sourire…..

Divided Back, unused French postcard, circa 1920s. Publisher:  A. Noyer. Series 3268.

Price:  $6.00

Enlarge the image (twice) and you’ll see that there are a lot of creases on the front of this card, so it’s not in good shape but still, the subtle color variations and the softness, not to mention the romance and sender’s message make this a great one for Valentine’s Day….

“Est ce d’un regard, d’un sourire que vous avez su me séduire?”

Is it with a look, a smile, that you were able to seduce me?

Hopefully, I’ve deciphered and translated the reverse well enough for now, in hopes of having a French speaker look this over in the near future. The sender, “Louteke” is certainly a name I’ve never heard before, and doesn’t show up online. With luck, we can get clarification on that, too.

“Mon Chèr Petit Marcel,

Je suis très bien arrivée et Père était à la gare. Je ne devais pas changer à Courtois[?] J’étais content Georges à chercher la carte. Elle n’est pas très belle. Je m’ennui à mourir si loin de toi. Je ne sais pas est tu bien [?] Oui mon Chèr. Dort bien et mille gros bisous de[?] Chère Louteke qui pense beaucoup à toi mais quelle beau temps n’est pas Chèr à mardi soir. Je vais en promenade demain après midi. Mère est très content de son étagère et bien[?] les complements [?] et Père. Dort bien Chèri et pense beaucoup à moi, tu sais encore. 100 gros bisous de ta Chère Louteke.” 

My dear Marcel,

I arrived very well and Father was at the train station. I didn’t have to change at Courtois[?] I was happy George looked at the map. She [the town?] is not very beautiful. I’m bored to death so far from you. I don’t know if[?] you are fine. Yes, my dear? Sleep well and a thousand big kisses from dear Louteke who thinks about you a lot, but it’s not a long time Dear, till Tuesday night. I’m going for a walk tomorrow afternoon. Mother is very happy with her shelf and [sends?] regards from her and Father. Sleep well, darling and think of me a lot, you know again. 100 big kisses from your dear Louteke.

Ringing The Bell

Victorian Era card. Circa 1870s – 1890s

Price:  $3.00        Size:  3 and 15/16 x 2 and 3/8″

A trade-type card that never got stamped with owner info. Very beautiful design – a sturdy-looking little boy or elf-type guy. What’s he doing exactly? Flower-wrangling 😉 comes to mind. A made-up term. Not that it matters, but the best guess is he’s ringing the bell-like flower (to call someone, across the misty, dreamy-looking expanse that would have held advertising.)